OK
Сайт использует cookies для предоставления персонализированного содержания и ведения анонимной статистики.
Продолжая навигацию на сайте, Вы принимаете использование cookies Вашим навигатором.

СТАТЬЯ 1 – ПРЕДМЕТ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ

Любой заказ изделий влечет безоговорочное принятие покупателем и выполнение им Общих условий продажи, которые главенствуют над любым другим документом покупателя, и, в частности, над любыми общими условиями покупки, если на это не имеется специальной предварительной договоренности между сторонами, составленной в письменной форме.

СТАТЬЯ 2 – ЗАКАЗЫ

2.1 Определение

Под понятием «заказ» следует понимать любую поданную заявку на изделия, фигурирующие в нашем прейскуранте, принятую нашей Фирмой, с приложением аванса, если он предусмотрен в нашем бланке заказа.
В случае когда при оформлении заказа предусматривается выплата аванса, заказ считается окончательно принятым только после поступления суммы означенного аванса на наш счет.

2.2 Изменение заказа

2.2.1. Заказы, переданный нашей Фирме, не могут быть отозваны клиентом, если на то не имеется письменного согласия с нашей стороны.

2.2.2. Любая просьба относительно изменения состава или объема заказа клиентом должна быть составлена в письменной форме и отправлена нам факсом или по электронной почте не позднее 8 (восьми) дней после поступления на нашу Фирму первоначального заказа. Если просьба об изменении заказа будет принята нашей Фирмой, срок поставки будет также изменен.

СТАТЬЯ 3 – ПОСТАВКИ

3.1 Сроки

3.1.1. Сроки поставки приводятся ориентировочно. Они зависят от возможностей перевозчика и от очередности поступления заказов.
Задержки поставки заказов ни при каких условиях не дают права на получение штрафа или компенсации, а также являться причиной для аннулирования заказа.

3.1.2. Любая задержка первоначально предусмотренных ориентировочных сроков поставки не может являться причиной для аннулирования заказа, оформленного клиентом и зарегистрированного нашей Фирмой, за исключением случаев применения условий статьи 8 при возникновении форс-мажорных обстоятельств.

3.1.3. Если при оформлении заказа предусматривается выплата аванса, вышеуказанный срок поставки будет отсчитываться только с даты поступления суммы аванса на счет, влекущего окончательное принятие заказа.

3.2 Риски

Переход рисков, связанных с изделиями, проданными нашей Фирмой, производится при передаче изделий транспортировщику или при выходе с наших складов.

3.3 Транспортировка

В случае повреждения или нехватки поставляемых изделий отсутствие рекламации, отправленной транспортировщику заказным письмом с уведомлением о вручении в 3-дневный срок после приемки, как того требует статья L 133-3 Торгового кодекса, с одновременной отправкой копии нашей Фирме, будет означать, что изделие клиентом принято.

3.4 Приемка

3.4.1. Не исключая выполнения условий, предусмотренных предыдущей статьей, в случае обнаружения явного дефекта или нехватки изделий, любая рекламация, независимо от ее характера, относящаяся к поставляемым изделиям, будет принята нашей Фирмой только при ее составлении в письменной форме и отправлении заказным письмом с уведомлением о вручении в 3-дневный срок, как того требует статья L 133-3.

3.4.2. Покупателю надлежит представить доказательства выявления дефектов и нехватки изделий.

3.4.3. Никакого возврата товаров клиентом не допускается без получения предварительного письменного согласия от нашей Фирмы, в частности, по факсу или электронной почте. При этом ей одной принадлежит выбор транспортировщика.
Расходы по возврату товара оплачиваются нашей Фирмой исключительно в случае констатации дефекта или нехватки изделия нашей Фирмой или уполномоченным ею лицом .

3.4.4. Когда контроль, проведенный фирмой или уполномоченным ею лицом, подтверждает наличие явного дефекта или нехватку товара, клиент сможет потребовать от нашей Фирмы замены соответствующих изделий или пополнения недостающих товаров за наш счет. При этом клиент не сможет требовать выплаты ему компенсации или аннулировать заказ.

3.4.5. Безоговорочная приемка заказанных товаров покрывает все дефекты и (или) нехватки изделий.
Любая рекламация должна подтвержаться в соответствии с условиями, предусмотренными пунктом 3.4.1 .

3.4.6. Рекламация, поданная покупателем в условиях и в соответствии с процедурой, указанными в настоящей статье, не приостанавливает оплаты клиентом соответствующего товара.

3.4.7. Фирма ни при каких условиях не несет ответственности за происшествия, имевшие место при транспортировке: разрушения, аварии, утери или кражи, даже если транспортировщик был выбран ею.

3.5 Приостановка поставок

В случае неоплаты или неполной оплаты по счету в указанные сроки, после отправки официального требования, оставшегося без реакции со стороны покупателя в 48-часовой срок, наша Фирма сможет прекратить всякие текущие или будущие поставки.

3.6 Немедленная оплата

Наша Фирма может обусловить принятие заказа или продолжение его выполнения немедленной оплатой или предоставлением покупателем гарантий. При отказе от немедленной оплаты и при непредоставлении покупателем достаточных гарантий, наша Фирма сможет отказать в выполении оформленного (оформленных) заказа (заказов) и в поставке соответствующих товаров. При этом клиент не сможет ссылаться на необоснованный отказ от продажи и требовать выплаты ему компенсации.

3.7 Отклонение заказа

В случае если клиент передает нашей Фирме заказ, не произведя оплаты предыдущего (предыдущих) заказа (заказов), наша Фирма будет вправе отказаться от выполнения заказа или от поставки соответствующего товара. При этом клиент не сможет требовать выплаты ему компенсации по какой бы то ни было причине.

СТАТЬЯ 4 – ТАРИФ – ЦЕНА

4.1. Тариф

4.1.1. Действующий тариф может быть пересмотрен в любое время.
Любое изменение тарифа будет автоматически применяться с даты ввода указанного нового тарифа.

4.2. Цена

4.2.1. Наши цены устанавливаются в соответствии с новыми тарифами, действующими в дату оформления заказа.
Они всегда понимаются без учета НДС, в упакованном виде и при получении их в наших магазинах.

4.2.2. Если не имеется других указаний, наши цены не включают стоимости поставки, которая начисляется дополнительно и доводится до сведения покупателя до подтверждения заказа.

4.2.3. Наши цены рассчитаны нетто, без дисконтирования, при условии оплаты в тридцатидневный (30-дневный) срок (конец месяца), считая с даты выписки счета, если нет иных указаний со стороны нашей Фирмы и не применяются условия пункта 3.6. относительно немедленной оплаты.
В отношении цен, указанных за определенное количество товара, любой заказ меньшего количества товара повлечет изменение указанной цены .

4.2.4. Если нет иной договоренности, задержка поставки не влечет ни аннулирования, ни изменения условий договора. Задержка поставки не влечет также выплаты компенсации за ущерб. Условия о неустойке, фигурирующие на коммерческих документах наших клиентов в отношении нас силы не имеют.

4.2.5. Сроки выполнения заказов, принятые нашей Фирмой, обязательны для нее лишь при следующих условиях: соблюдении нашими клиентами условий оплаты, своевременном предоставлении технических условий, отсутствии задержки при разработке и выполнении подготовительных работ, отсутствии форс-мажорных обстоятельств, как указано в статье 6.

4.2.6. Если нет иной договоренности, упаковка подбирается и изготавливается нашей Фирмой. Обратно она не принимается.

СТАТЬЯ 5 – УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

5.1. Оплата

Наши счета подлежат оплате до указанного на них срока. Только действительная оплата наших простых или переводных векселей будет считаться полной оплатой в смысле настоящих Общих условий продажи.

5.2 Отсутствие оплаты

5.2.1. Любая сумма с включением НДС, не оплаченная в установленный срок повлечет выплату клиентом:
• пеней с приложением процентов, установленных Центральным Европейским Банком для его самой последней финансовой операции с прибавлением десяти (10) процентов.
• возмещения расходов по взысканию в твердом размере 40 евро, не исключая нашего права требовать дополнительного возмещения расходов по предъявлении соответствующих подтверждающих документов.
Указанные пени и возмещение в твердом размере должны выплачиваться в силу закона без напоминаний и предъявления официальных требований, и будут автоматически начисляться клиенту.

5.2.2. Кроме того, наша Фирма оставляет за собой право обращаться в компетентный суд для обеспечения оплаты задолженности с приемнением пеней за каждый день задержки.

СТАТЬЯ 6 – ФОРС-МАЖОРНЫЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВА

Форс-мажорными обстоятельствами считаются чрезвычайные события, не зависящие от воли сторон и которые они объективно не могли предвидеть, избежать и преодолеть и наступление которых сделало невозможным выполнение обязательств по договору.
К форс-мажорным обстоятельствам, освобождающим Фирму от ее обязанности выполнения поставок в первоначально оговоренные сроки, относятся: забастовки всего или части персонала нашей Фирмы или обычных транспортировщиков, пожар, наводнение, война, остановка производства, вызванная непредвиденными авариями, невозможность поставки сырьевых материалов, эпидемии, прекращение движения транспорта в результате паводков, забастовок, прекращение поставки электроэнергии ли газа, прекращение поставок по причине, не зависящей от воли нашей Фирмы, а также любые иные причины приостановки поставок со стороны наших поставщиков.
При возникновении таких обстоятельств наша Фирма уведомит о них клиента в письменной форме, в частности факсом или по электронной почте, в течение 24 часов после возникновения означенных обстоятельств, при этом выполнение договора, связывающего нашу Фирму и клиента, будет по праву приостановлено без выплаты компенсаций, считая с даты наступления указанных обстоятельст и вплоть до их окончания.
Если форс-мажорное обстоятельство продлится более тридцати (30) дней, считая с даты его возникновения, договор продажи, заключенный между нашей Фирмой и ее клиентом, сможет быть расторгнут одной из сторон, при этом стороны не смогут требовать какого-либо возмещения убытков.
Указанное расторжение договора вступит в силу в дату предъявления заказного письма с уведомлением о вручении, извещающем о вышеуказанном расторжении договора продажи .

СТАТЬЯ 7 – ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДОГОВОРНОЙ ПОДСУДНОСТИ И ПРИМЕНЯЕМОЕ ПРАВО

Все положения настоящих Общих условий продажи, а также все указанные в них операции по покупке и продаже подчиняются нормам французского права, при этом стороны исключает прибегание к условиям Венской конвенции о международных продажах товаров. Стороны договариваются, что споры, возникающие в связи с заключением, выполнением и расторжением договорных обязательств между сторонами, входят в компетенцию Торгового суда г. ПАРИЖА, в округе которого находится головной офис продавца, независимо от условий продажи и договоренного способа оплаты, даже в случае привлечения гарантий или множественности ответчиков, при этом продавец оставляет за собой право обратиться с иском в территориально компетентный суд, в округе которого находится головной офис продавца.